No se encontró una traducción exacta para effective force

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe effective force

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La plupart des effectifs des forces combattantes et des victimes de la guerre étaient des enfants.
    وكان الأطفال يشكلون معظم القوات المحاربة ومعظم ضحايا الحرب.
  • Cependant, le statut de certains effectifs des Forces armées soudanaises dans le sud reste incertain.
    إلا أن مركز بعض أفراد القوات المسلحة السودانية في الجنوب لم تتم تسويته بعد.
  • Au cours de l'année 2006, les effectifs des Forces armées ukrainiennes ont diminué de 16 800 personnes.
    وشهد عام 2006 تخفيض قوام القوات المسلحة الأوكرانية بمقدار 800 16 فرد.
  • Cela exigera un nouveau renforcement des effectifs de la force de l'Union africaine.
    وذلك يتطلب توسيعا أكبر لقوة الاتحاد الأفريقي.
  • Pour pouvoir avancer, il est indispensable de régler le problème du grade et des effectifs des Forces nouvelles devant être intégrés dans une armée unifiée.
    ومما لا غنى عنه بصورة مطلقة إيجاد حل لمسألة الرتب والحصص التي تمنح لعناصر القوات الجديدة التي ستندمج في الجيش الموحد.
  • Mme Shin, notant qu'apparemment aucune femme ne figure dans les tableaux des effectifs des forces armées, demande si celles-ci sont admises dans les forces armées.
    السيدة شين: لاحظت أن جداول الأرقام الخاصة بحجم القوى العاملــة فـــي القـــوات المسلحـــة لا تتضمن في ما يبدو أي نساء، فسألت عما إذا كان مسموحا للنساء الانضمام إلى القوات المسلحة.
  • Des changements importants sont intervenus depuis le rapport précédent concernant la façon dont la force multinationale déclare les effectifs des forces de sécurité iraquiennes.
    ومنذ التقرير الأخير، أدخلت تغييرات كبيرة على الطريقة التي تبلِّغ فيها القوة المتعددة الجنسيات عن عدد أفراد القوة الأمنية العراقية.
  • Le chiffre total des effectifs de la force, y compris le personnel d'appui civil, s'élève à 1 942 personnes.
    ويصل العدد الكلي للقوات، بما في ذلك موظفو الدعم المدنيون، حاليا إلى 942 1.
  • Deuxièmement, la priorité immédiate doit aller à la cessation des hostilités, sous la surveillance effective de la force hybride.
    وثانيا، ينبغي أن تكون الأولوية الفورية لوقف العمليات العدوانية، وأن ترصد القوة المختلطة ذلك بفعالية.
  • Les effectifs totaux des forces relevant du Ministère de l'intérieur au 6 décembre 2004 s'établissent comme suit :
    وقد بلغ مجموع عدد القوات التابعة لوزارة الداخلية لغاية 6 كانون الأول/ديسمبر 2004 ما يلي: